Vote on the NZSL name for Whaikaha – Ministry of Disabled People

The New Zealand Sign Language (NZSL) Board has opened voting on options for the sign name for Whaikaha – Ministry of Disabled People.

After taking into consideration the purpose and background information on the Whaikaha brand a group of NZSL experts – representatives from Deaf Action, Deaf Aotearoa, Deaf Studies Research Unit, NZSL Board and te Rōpū Kaitiaki have identified three potential options for the NZSL name. The NZSL Board is now asking Deaf people to vote on their preferred option.

At the end of this process, Whaikaha will become the first government ministry to have a name in all three official languages:

  • te reo Māori
  • English
  • New Zealand Sign Language (NZSL)

Information on how to vote

Whaikaha wants to respect Deaf culture, so they are asking only Deaf people to vote on the sign name. If you are a member of a Deaf organisation you should be receiving an email from them directly. Alternatively, Deaf people can also complete the Whaikaha NZSL name survey via this link 

The sign name with the most votes will become the official sign name of Whaikaha – Ministry of Disabled People after the final endorsement by the NZSL Board.

Background information

What is Whaikaha?

Whaikaha is a new Ministry set up in partnership with the community and Māori to transform lives.  

The purpose of Whaikaha is to deliver much needed change to the lives of Deaf people, disabled people and their whānau through the services and supports it funds, policy work and its role in cross-Government stewardship. All our work is underpinned by obligations to Te Tiriti o Waitangi, NZSL Act, Enabling Good Lives principles and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.

Whaikaha has a responsibility in this partnership to listen to the voices of the Deaf and disabled community and learn from the process of working together.

Background on name

When the Whaikaha name was first being established, officials, Deaf people and disabled people agreed the name should include te reo Māori, English and New Zealand Sign Language.

The word ‘Whaikaha’ is closely associated with Maaka Tibble, a Ngāti Porou kaumatua, who has worked in the disability community for decades and is a founding member of the Māori Disability Leadership Group. He suggested ‘Whaikaha’ or ‘Tāngata Whaikaha’, which is based on disabled people’s strengths and reflects a positive view of disability.

The English part of the name, ‘Ministry of Disabled People’ was developed through community engagement with Deaf people and disabled people. Many thought it was important the name was clear on what the Ministry was about and wanted it to show that the disabled people would be leaders and partners in the Ministry, rather than it being ‘for’ disabled people, they wanted it to be ‘of’ disabled people.

Whaikaha branding

The kaupapa of Whaikaha is to support disabled communities to flourish and be self-sustaining. A whakatauākī or Māori proverb, was developed with Māori advisors and the community. The inspiration was the Rātā tree, which grows with the support of another tree until it gains the strength to be self-sustaining.  

  • Me he aka rātā ka tipu, ka puāwau tahi kia tū kaha i ngā hihi ō Tamamuiterā.
  • Like the rātā vines growing together and flourishing to stand strong in the warmth of the sun.

There is also a tohu design which is a visual representation of the whakatauākī, reflected through whakarare patterns, a series of parallel lines, with intersecting curved elements. These represent rātā vines connecting and supporting each other as they grow into trees.

How do sign names work?

Sign names are common in the Deaf community and are a strong part of Deaf culture.

Sign names are given by Deaf people to people and places frequently talked about by the Deaf community.

They are given to people or places to represent different factors such as:

  • A visual feature or landmark
  • Something famous or well known
  • Meaning of the word
  • Lip pattern
  • Fingerspelling 

Click here to read more at the original web page at odi.cwp.govt.nz

Leave a comment

Send this to a friend